Szemelvények a Misnából

0

szerző: dr. Frölich Róbert országos főrabbi

Bráchot 1/4:

בשחר מברך שתים לפניה ואחת לאחריה ובערב שתי’ לפניה ושתי’ לאחריה אחת ארוכה ואחת קצרה מקום שאמרו להאריך אינו רשאי לקצר לקצר אינו רשאי להאריך לחתום אינו רשאי שלא לחתום ושלא לחתום אינו רשאי לחתום

 A reggeli Smá kötelezettsége két bráchát (áldást) tartalmaz előtte(1) és egyet utána(2), míg az esti kettőt előtte(3) és kettőt utána(4); egy hosszút(5) és egy rövidet(6). Ahol a hosszú mondatik(7), ott nem lehet rövidíteni, s ahol rövid, az nem tehető hosszabbá. Ahol megpecsételik(8), ott nem lehet elhagyni a megpecsételést, s ahol nem, ott nem szabad megpecsételni.

Where they (the Sages) declared [that the benediction] must be long, it is not permissible to be made short; (where they declared) to be short, it is not permissible to be made long;(where they said) to conclude (with the “blessed are You” format), it is forbidden not to conclude with it; and (where they said) not to conclude (witha“blessed are You” format such as, the blessing recited over fruit and prior to performing a mitzvah), it is forbidden to conclude it (with this format).

 

(1) Ezek a Jocér hámeorot (יוצר המאורות), és a Hábochér beámo Jiszráél beáhává (הבוחר בעמו ישראל באהבה) végű áldások

(2) Ez pedig a Gáál Jiszráél (גאל ישראל) áldás

(3) A Hámááriv árávim (המעריב ערבים) és az Ohév ámo Jiszráél (אוהב עמו ישראל) áldások

(4) A Gáál Jiszráél (גאל ישראל) és a Somér ámo Jiszráél láád (שומר עמו ישראל לעד) áldások

(5) Azaz a Báruch átá (ברוך אתה) formulával kezdődő és végződő

(6) Amelyik csak végződik az előbbi formulával.

(7) Azaz a Bölcseink rendelkezése szerint megállapított imaszövegek és imarend szerint

(8) A megpecsételés a Báruch Átá (ברוך אתה) formulával kezdődő áldást jelenti, mint például az étkekre mondandó áldások, vagy valamely micva végrehajtása előtt mondandó áldás. Ez a mondat nem a Smához kapcsolódik, a Misna egy általános érvényű szabályt fogalmaz meg.

Frölich Róbert főrabbi blogja: link

Hozzászólás